Dari Segi Kekayaan ( Ayub 1:2-3 )
Dalam bahasa asli ‘kata kaya dalam terjemahan bahasa Indonesia mengunakan kata dasar "Gädôl, dari “ kata sifat yang artinya besar, agung,” bukan sebagai kata kerja, yang berarti besar, menjadi besar. Jadi terjemahan literal di atas adalah : orang ( pria ) itu besar/agung (kaya ) dari semua anak laki-laki(bane = kata benda maskulin dengan akhiran jamak) di sebelah timur ( daerah timur ). Dari terjemahan di atas sama yang di paparkan oleh Samuel E. Balentine dalam buku Smyth & Helwys Bible Commentary mengatatakan: “Job is “the greatest of all the people of the east,( Ayub adalah “ yang terbesar dari semua [masyarakat/orang] timur ).” Jadi yang membuat Ayub sangat terkenal di seluruh daerah Timur adalah karena kebesaran Ayub, atau keagungan, baik dalam hal kekayaannya yang banyak, bahkan kebesarannya dalam hal lain.
No comments:
Post a Comment